"If villain means bad para human like I think, no. I'm going to build roads and predict earthquakes."
"That's where I'm going now. I don't want to keep Alexandria waiting. I can maybe spar tomorrow if you still want."
Shortly, "I'm at the roof, Alexandria."
He is not automatically understandable, but Mountain will find herself having much less trouble divining the meaning of his sentences than she did Alexandria's.
"Sure. But I'm itching to do something useful sooner or later after I lost most of that island."
"Some people's powers are to be very good at creating technology," Harry explains. "Those people are called Tinkers, and they are generally useful."
"But what I mean is I feel the stones around me on an immediate and visceral level. Preventing that monster from tearing everything to pieces was like watching someone swing a hammer down on your arm, over and over, and you can only block half of the blows."
She winces just remembering it. "I don't regret it, of course, I'm just trying to explain why I want to build something so badly.
"Technology is things people make that would not exist without people," Harry supplies, finally.
"And I understand your desire to build something. We have found you a nice spot to create a mountain," Alexandria says.
"Good. But to figure out my language, should I just keep talking or should I say specific things?"
That same slightly ragged piece of paper and pencil appears out of a slot on her back. She writes. "Well, here's the alphabet." It has sixteen letters, none of them taking more than two strokes to write.
Her answers are entirely consistent with a working language that wasn't made up on the spot.
He asks her to say things in her language, and write the things she's said, and he tries to repeat them and change them around some, and this can in fact take quite a while. Harry seems to like his job.
There will be food available when they need food.
There's a bit of a talent for languages there, probably from knowing seven (and a half, depending on if runes count) reasonably well already, but she won't be writing the Great American Novel any time soon.
Most of the notes will be sent to a computer anyway to create something that can automatically translate stuff (and be turned off when Mountain wants to speak English and practice, naturally).
This language apparently has lots of room for syntactic ambiguity. She writes two sometimes quite different versions of most sentences longer than five words. (Or maybe she's just not all that good at English yet.)