[hot] - she makes an appropriately impressed face. [Kiri [maybe fire spellbearer [protection separate?] [very, very good control?]] [maybe illusionist spellbearer] [impressive in either case] [dangerous in either case [especially if they're a mage, be careful of hexes [fire is an awful way to die]]]]
...None of this comes with words. In particular, Kiri can't claim not to be dangerous. The kobold's monitoring her body language; she is already trying to look nonthreatening, but she tries harder. When the heat of the fire has been observed, she lets it wink out.
The first thing to do, then, is clarify that she is a mage; surprising Kiri with that wouldn't be very polite. First, vocabulary - "Kiri do of fire; Kiri is of spellbearer. Kiri is of mage? Mage do of spellbearer."
...Kiri doesn't have a word for no. She shakes her head, hoping that will work or at least informatively not-work. "Kobold is of mage. Kiri is of... Ardelay," she says.
...unless something stranger than that is going on. What does Ardelay mean, anyway?
Let's try to find out. "Ardelay?"
"Ardelay is of fire..." No word for 'and'. A pause will have to do. "Ardelay is of -" Also no word for mind. She taps her head. The head-shake produced an accurate but low-confidence guess; who knows if this will even be that good.
Well. Test the theory, then. Would Kiri like some more vocabulary? Let's see... "God, demon, magic, spell, spell-effect... mind, thought, knowledge, know, learn, speak, listen... yes, no, maybe, tiny, big, small. Kiri do of speak of language, kobold do of learn of language - kobold no do of see of mind of Kiri, do of learn of listen."
A few words in Kiri pulls a piece of paper out of her pocket and starts scribbling notes as fast as she can. When the kobold is done speaking: "Kiri know mind -" She steps back, out of range. "Kiri no know mind. ...Kiri no god," she adds, stepping back but just to the very edge so if the kobold flinches it'll take her out of range again.
She dips her head apologetically and gives a 'hold on' gesture, then steps out of mind-reading range to consider what to do next.
This seems to involve considerable debate, but eventually she comes to a conclusion. Instead of stepping back into range, though, she reaches into her belt pouch (moving slowly and watching Kiri for signs of alarm) and pulls out a small piece of flint. "Mage," she says, by way of explanation, as she sets it on the arm of the chair and shuts her eyes to concentrate, still touching it as she does so. After a minute, she picks the rock up again and taps it with a claw, causing it to teleport back to the arm of the chair, then looks to Kiri to see what they think of this.
[[this kobold]: [generally willing to help [respectful/friendly/potentially allied] people [speculation that Kiri falls into this category]]] [consideration]
More vocabulary: "Move," - she doesn't know words for teleportation or portals - "go, take, put... thing, this, that, here, there... cast, break." That's enough to be getting on with, hopefully? (She steps back out of range when she's done speaking.)
Scribble scribble. Kiri's memory is far from perfect. And she doesn't actually have anything she needs moved handy right now. It's still easier to pick up the kobold's vocabulary than to try to teach her Welchin, though. Her head is spinning with possibilities, though. "Move Kiri?" she asks, not having a generic term for "person" and suspecting very much that she already knows "move kobold" is a definite yes.
She nods, "yes, do of move of Kiri - do of spell of thing, Kiri do of go of thing, thing do of move of Kiri of place."
That's kind of hard to disentangle even with the glossary, even if she mentally subtracts all the weird-in-translation "of"s, and she doesn't have enough adjectives or prepositions... "Spell thing here, take thing there, go thing, move here?"
She doesn't need to be in the place the spell aims at when she casts, but she does need to be familiar with it, or the enspelled object has to be brought to the place and activated there. Otherwise, that's right - the enspelled object can be taken anyplace and will always teleport things to the same location.
"Thing move thing?" wonders Kiri. Or does it get left behind, dramatically reducing its value as an emergency bailout...?
The kobold doesn't seem to know offhand whether this is possible - the more straightforward way of moving people is to make them spellbearers, which she's rejecting as an option in this case. She steps back out of range to consider the problem, which involves the same look of distant concentration as when she was casting before, and after a minute of that, she steps back into range with her conclusion: yes, she can cast in a way that allows the object to come along, though it won't be possible to include as many destination triggers on something as small as it will need to be.
But she could get a magic object that could teleport her and itself to several locations! That's pretty cool!
...And she doesn't have the words to ask "what kind of thing". Or "can I activate the thing myself in the various locations or do I need to talk you into coming to Chialto with me". Or "how many people can it bring" or "could someone who didn't know what it was activate it by accident". She can't even ask "is there anything you want done in exchange". Why does she have a word for demon and not want? Hmmmmm.
"Small thing, tiny thing...?"
Anyway, things... clothing is going to be the most reliable, and it needs to be something sturdy so it doesn't break too easily - a belt, perhaps? A leather belt with rivets for the trigger points would be an obvious choice, but anything solid enough to hold a spell and with obvious places to touch will work.
And then she draws dots for the numbers one through ten and names the numbers.
The kobold follows along, mimicking the words easily. The numbers are a little surprising - she's used to a base five system - but she gets the idea anyway, and shares her own words for the first five.
Since they're doing double vocabulary, she goes down the list of words the kobold gave her and translates them all, pairwise. "Spellbearer" and "mage" she leaves untranslated because they mean specific things with no real Welchin equivalent, but "spell" she considers sufficiently generic to render in her own tongue.
Well, mage-cast spells aren't hexes... except when they are; she hasn't thought about how she might cast a hex, and she's not going to now for the sake of making an example, but there's nothing actually stopping her from doing that, which is why unfamiliar mages are so dangerous. But in general, without a malicious or exceptionally thoughtless mage involved, hexes just don't happen; the casting mage gets to specify almost every aspect of how the spell works, and while it may take some thought and creativity to come up with the best approach to solving a problem, or even a decent one, it's not hard to avoid setups that aren't under a spellbearer's control in whatever ways they should be, whether that's by giving the spellbearer that control, or casting on an object instead so that the spell can at least be broken.
...vocabulary, right. The kobold has covered a lot of the relevant words, but 'hex' is missing from Kiri's list, so she supplies it, along with 'control', 'choose', 'want', 'trigger', 'activate', and 'deactivate'.