Kanimir is, as he often is, sitting in his library enjoying a book on magic and pondering theoretical innovation. He has an idea; he writes it down. It probably won't pan out, most of them don't, but it might.
She is peering at his books. "So I guess your translation magic is on you not me, or doesn't work on text, which is it? Our magic can't do that at all."
"The version I'm using right now is bidirectional, realtime-communication based, ranged, and focused on myself."
"Do you have versions which are unidirectional or not ranged or focused on other people or not based in real time?"
"Yes, this one I could cast on anyone. Ones which aren't based in realtime need a corpus of the languages translated between to refer to. Not ranged as in point-blank or as in unlimited range?"
"You mentioned 'ranged' in its characteristics so I assumed it could have been otherwise."
"Point blank would've required you to touch us? When you cast it or while we talked?"
"Depends on the spell. There are also spells that don't specifically require touch that have two or more focuses and apply only to them."
"How'd you pick this version?"
(She has fixed his skylight in his absence.)
"If you turned out to be hostile, it didn't give you as much of an advantage."